恋と愛 | 時差2時間の空間

恋と愛

今日、私のボスよりもちょっと偉い上司の息子が、


日本語なら「恋」を知ってるよ LOVEって意味だよ


とのたまった。するとボスが


コイって魚のことかと思っていた


というので、ちょっとした説明をしてみた。


Koiという音には「恋」と「鯉」と両方あるのね。(他のは忘れることにした。)でも、LOVEと一言でいうと、「恋」のニュアンスは表せなくて、もうひとつ「Ai・愛」があって・・・ 「恋」はどちらかというと、若い新鮮なニュアンスがあって、でも、人や動物や物にたいして言うときは「愛」のほうが一般的なの・・・



今カレは日本に行っている。

TOYOTA関係のお偉方にお供して、名古屋の万博に行っているのだ。

もう7日いない。


そんなこんなで、退屈だから更新しようと思った、のではなくて、上の説明に少し間違えがあったなーと、3ヶ月ぶりにお気に入りブログのサーフィンをしながらカレのことを考えていたら思ったので、ちょっと書いておこうかなーと思ったのだ。


カレと私の関係は若くも新鮮でもない。もうすぐ7周年を迎えるのだ。

だけど、

私はまだカレに恋をしている。


胸をはってそういえるのだから、私の定義はやっぱり間違えていたに違いない。

でも、日本語でさえもなんと説明すればいいのか分からない、というのが本音。




と、いかにも考えてそうに書いてみても、ちょっとのろけたかっただけの話なのだ。


恋。

なんとも気持ちのいい感情だってことははっきりとしているのだけれど。